第289章 翻译的作用(2 / 2)

面试官的讨论就结束了,然后向着斯嘉丽说了一句。

斯嘉丽闻言脸色一苦,一副果然如此的模样:“欧阳旭,导演让我告诉你,你连英语都不会说,拍戏的时候存在着很大的语言障碍,所以他们并不是很想要你这样的演员。”

欧阳旭耸耸肩:“我知道,而且我本身也就是来旅游的,没想过要拍戏。没希望就没希望呗。”

斯嘉丽听着欧阳旭这么说,恨得牙痒痒。不过她这个负责当翻译的人还得在中间翻译。当然了,斯嘉丽并没有直接就原样翻译欧阳旭的话,她说话得好听一点,不管最终能不能通过,但是态度却很重要:“导演,欧阳旭说他之前并没有想到自己竟然会得到这个面试机会,因为他最初的想法就是来好莱坞旅游的,想要看看这个世界上所有演员都向往的圣地是什么样子。不过欧阳旭保证,他接下来会好好的学习英语的,希望导演你们能够给他一个机会。”

听着斯嘉丽叽里咕噜的说了一大通,欧阳旭总觉得斯嘉丽翻译的内容和自己说的,可能会有些区别,因为他说的话很短,而斯嘉丽说的话却那么长,当然,也有可能英语就是这样,简单的一句话得用很长很长的一段话来翻译,就好像成语。

接下来的对话大致上都是这个样子,斯嘉丽充当中间的翻译,将双方的话都进行过一定的艺术加工之后,再传入双方的耳朵里。

……

“欧阳旭他说谢谢你们,他会努力的,他会努力在最短的时间内学习英语的。那么,再见。”斯嘉丽说着,然后拉了一下欧阳旭,转身走出了面试的房间。

从房间里走出来之后,斯嘉丽长长的吐了一口气,还夸张的擦了一下头上的汗,一副劳心劳力的样子。

明天中秋节了,中秋节快乐,准备好月饼了吗?